Volumul „Călători străini despre Țările Române”, supliment II la seria I, este alcătuit din „Cuvânt înainte”, traducerea relaţiei de călătorie, precedată de informaţii şi date biobibliografice referitoare la călătorul în cauză, lista cronologică a călătorilor, abrevieri de periodice, indice de nume şi localităţi. Textele au fost traduse din limbile: latină, italiană, germană, franceză, polonă şi turco-osmană.
De asemenea, se cuvine să evidenţiem faptul că volumul II al „Suplimentului” cuprinde un număr însemnat de relatări privitoare la Banat, printre autori numărându-se, alături de Veit Marchthaler, austriacul Henryk Ottendorf, generalul conte Federico Veterani, germanul Johann Kaspar Steube şi austriacul Johann Jakob Ehrler.
Volumul II al „Suplimentului” la prima serie reuneşte relatările a 30 de peregrini: ambasadori, misionari, militari, negustori care au străbătut spaţiul locuit de români din veacul al XV-lea până la sfârşitul veacului al XVIII-lea. Dintre acestea se remarcă, atât prin diversitatea şi însemnătatea informaţiei, cât şi prin întindere, însemnările inedite ale germanului Veit Marchthaler, datate 1591-1595, care a petrecut aproape două decenii în Ungaria şi Transilvania, şi cele ale ambasadorului Porţii la Viena, Ebubekir Râtib Efendi. Textul acestuia din urmă, datat 1791-1792, aduce informaţii importante despre discuţiile necunoscute şi secrete ale diplomatului otoman cu fruntaşii românilor din Transilvania, care au alcătuit cunoscutul memoriu „Supplex Libellus Valachorum”, adresat împăratului Leopold al II-lea.
Recenzii
Nu există recenzii până acum.